Contact

Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 38.164 (2021-12-31)

Introduction | CTH Numbers in the TLHdig

Direct search:

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (grey text)

1′ 1 [ Í]DMEŠFluss:{(UNM)};
Fluß:{HURR.ABS.SG, STF}
x [] x [ ]

Í]DMEŠ
Fluss
{(UNM)}
Fluß
{HURR.ABS.SG, STF}

2′ 2 [ ]


3′ 3 [ ] ú‑uk‑waich:{PPROa.1SG.NOM, PPROa.1SG.DAT/ACC} i‑ia‑aḫ‑ḫagehen:1SG.PRS.MP

ú‑uk‑wai‑ia‑aḫ‑ḫa
ich
{PPROa.1SG.NOM, PPROa.1SG.DAT/ACC}
gehen
1SG.PRS.MP

4′ 4 [ ]‑x ku‑wa‑atwarum?:;
vom/im ungünstigen (Bereich):={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
5 ḫar‑mi‑ma‑wahaben:1SG.PRS;
(topographische Gegebenheit):{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}
la‑pí‑i[n ]

ku‑wa‑atḫar‑mi‑ma‑wala‑pí‑i[n
warum?

vom/im ungünstigen (Bereich)
={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
haben
1SG.PRS
(topographische Gegebenheit)
{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}

5′ 6 [ ]‑x 7 Ú‑UL‑wanicht:NEG=QUOT kar‑di‑mi‑ia‑azZorn:{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG};
grollen:2SG.IMP
[ ]

Ú‑UL‑wakar‑di‑mi‑ia‑az
nicht
NEG=QUOT
Zorn
{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG}
grollen
2SG.IMP

6′ 8 [ š]a‑a‑u‑wa‑artoben:{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N};
Zorn:{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N, VBN.STF}
ku‑it‑kiirgendein:{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N};
irgendwie:
9 a‑da‑an‑na‑waessen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
essen:INF;
Fußbank(?):{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS};
Fußbank(?):HURR.ESS||HITT.D/L.SG

š]a‑a‑u‑wa‑arku‑it‑kia‑da‑an‑na‑wa
toben
{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}
Zorn
{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N, VBN.STF}
irgendein
{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N}
irgendwie
essen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
essen
INF
Fußbank(?)
{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS}
Fußbank(?)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG

7′ [ ]‑x 10 LUGALŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
König:{(UNM)}
MUNUS.LUGAL‑wa‑mu‑zaḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={QUOT=PPRO.1SG.ACC=REFL, QUOT=PPRO.1SG.DAT=REFL};
Königin:{(UNM)}={QUOT=PPRO.1SG.ACC=REFL, QUOT=PPRO.1SG.DAT=REFL}
kap‑pu‑u‑wa‑erabzählen:3PL.PST

LUGALMUNUS.LUGAL‑wa‑mu‑zakap‑pu‑u‑wa‑er
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
König
{(UNM)}
Ḫaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={QUOT=PPRO.1SG.ACC=REFL, QUOT=PPRO.1SG.DAT=REFL}
Königin
{(UNM)}={QUOT=PPRO.1SG.ACC=REFL, QUOT=PPRO.1SG.DAT=REFL}
abzählen
3PL.PST

8′ 11 [ ] MUNUS‑anFrau:ACC.SG.C;
Frau:{(UNM)}
DIŠTARIštar:{DN(UNM)} ḫal‑zi‑iš‑te‑enrufen:2PL.IMP.IMPF;
rufen:2PL.IMP

MUNUS‑anDIŠTARḫal‑zi‑iš‑te‑en
Frau
ACC.SG.C
Frau
{(UNM)}
Ištar
{DN(UNM)}
rufen
2PL.IMP.IMPF
rufen
2PL.IMP

9′ 12 [ ]‑a‑ú 13 nu‑wa‑ra‑at:{ CONNn=QUOT=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=QUOT=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=QUOT=PPRO.3PL.C.NOM} A‑NA DZA‑BA₄‑BA₄Zababa:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} pé‑e‑d[a‑ú]hinschaffen:3SG.IMP


nu‑wa‑ra‑atA‑NA DZA‑BA₄‑BA₄pé‑e‑d[a‑ú]

{ CONNn=QUOT=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=QUOT=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=QUOT=PPRO.3PL.C.NOM}
Zababa
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
hinschaffen
3SG.IMP

10′ 14 [ ]‑x a‑ku‑wa‑an‑natrinken:INF;
Stein:GEN.PL;
steinig:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
trinken:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
i‑ia‑aḫ‑ḫagehen:1SG.PRS.MP 15 nu‑wa‑za: CONNn=QUOT=REFL;
: CONNn=QUOT;
noch:;
(Opferterminus):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
du‑uš‑ki‑i[š‑ke‑eḫ‑ḫa]fröhlich sein:1SG.PRS.MP.IMPF

a‑ku‑wa‑an‑nai‑ia‑aḫ‑ḫanu‑wa‑zadu‑uš‑ki‑i[š‑ke‑eḫ‑ḫa]
trinken
INF
Stein
GEN.PL
steinig
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
trinken
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
gehen
1SG.PRS.MP

CONNn=QUOT=REFL

CONNn=QUOT
noch

(Opferterminus)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
fröhlich sein
1SG.PRS.MP.IMPF

11′ 18 [ ]‑x‑kán A‑NA KURBild eines Berges:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Land:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
KÚRFeind:{(UNM)} ne‑x‑[ ]


A‑NA KURKÚR
Bild eines Berges
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Land
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Feind
{(UNM)}

12′ 19 [ ]‑x‑x‑x‑da‑an‑ni‑u‑wa‑an [ ]

13′ 21 [ ]‑x ḫar‑zihaben:3SG.PRS 22 [ ]

ḫar‑zi
haben
3SG.PRS

14′ [ ]‑x x [ ]

Text in Exemplar A bricht ab

0.34871101379395